Lointains et Ghâzals
Page 1 sur 1
Lointains et Ghâzals
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Outlyer and Ghazals (1971)
"I suspect Jesus will return and the surprise will be fatal. I’ll ride the equator on a whale, a giraffe on land."
("J'ai dans l'idée que Jésus reviendra, et la surprise sera mortelle. Je chevaucherai l'équateur à dos de baleine, une girafe sur la terre.")
"Girl-of-my-dreams if you’ll be mine I’ll give up poetry
and be your index finger, lapdog, donkey, obvious unicorn."
"I want an obscene epitaph, one that will disgust the Memorial
Day crowds so that they’ll indignantly topple my gravestone."
("Je veux une épitaphe obscène, une qui dégoûte les promeneurs de la Toussaint, de sorte qu'ils renversent, indignés, ma pierre tombale.")
"And moonlight off her necklace of human teeth."
("Et la lune se reflète sur son collier de dents humaines.")
"Within minutes death can come by bees."
("En quelques minutes, on peut mourir par les abeilles.")
"The moon I saw through her legs beneath the cherry tree had no footprints on it."
("La lune que j'ai vue entre ses jambes sous le cerisier ne portait pas de traces de pas.")
Outlyer and Ghazals (1971)
"I suspect Jesus will return and the surprise will be fatal. I’ll ride the equator on a whale, a giraffe on land."
("J'ai dans l'idée que Jésus reviendra, et la surprise sera mortelle. Je chevaucherai l'équateur à dos de baleine, une girafe sur la terre.")
"Girl-of-my-dreams if you’ll be mine I’ll give up poetry
and be your index finger, lapdog, donkey, obvious unicorn."
"I want an obscene epitaph, one that will disgust the Memorial
Day crowds so that they’ll indignantly topple my gravestone."
("Je veux une épitaphe obscène, une qui dégoûte les promeneurs de la Toussaint, de sorte qu'ils renversent, indignés, ma pierre tombale.")
"And moonlight off her necklace of human teeth."
("Et la lune se reflète sur son collier de dents humaines.")
"Within minutes death can come by bees."
("En quelques minutes, on peut mourir par les abeilles.")
"The moon I saw through her legs beneath the cherry tree had no footprints on it."
("La lune que j'ai vue entre ses jambes sous le cerisier ne portait pas de traces de pas.")
Kashima- Faux-monnayeur
- Nombre de messages : 6546
Date d'inscription : 29/09/2008
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum